Menú
Escuela indígena
Comunidad Bororo
Formación de profesores

Lenguas vivas,
culturas fortalecidas

Revitalizamos y documentamos lenguas indígenas brasileñas a través de tecnología, educación y gobernanza comunitaria.

El Desafío

¿Por qué actuar ahora?

De las más de 270 lenguas indígenas habladas en Brasil, muchas enfrentan riesgo de extinción. Cada lengua perdida es un universo de conocimiento que desaparece.

Lenguas en Riesgo

Más del 40% de las lenguas indígenas brasileñas están amenazadas con extinción en las próximas décadas.

Materiales Escasos

La mayoría de las lenguas carecen de materiales didácticos adecuados para usar en escuelas indígenas.

Transmisión Amenazada

Los jóvenes indígenas a menudo pierden contacto con sus lenguas ancestrales durante la educación formal.

Nuestro Abordaje

Cómo trabajamos

Un proceso colaborativo que pone a las comunidades en el centro de cada decisión.

1

Consentimiento Comunitario

Acuerdos de CLPI garantizan que las comunidades controlan todo el proceso y sus datos.

Reunión de consentimiento
2

Recolección de Datos

Documentación lingüística colaborativa con hablantes, ancianos y educadores locales.

Recolección de datos
3

Plataformas Digitales

Diccionarios, corpus lingüísticos y herramientas de aprendizaje accesibles en línea.

Plataforma en línea
4

IA y Aprendizaje Automático

Modelos de lenguaje entrenados localmente para ayudar en la generación de contenido.

Inteligencia Artificial
5

Materiales Pedagógicos

Libros, cartillas y recursos impresos para uso en aula.

Materiales pedagógicos
6

Formación de Profesores

Capacitación continua para educadores indígenas para usar los recursos.

Formación de profesores
Gobernanza

Ética y Respeto

Nuestro trabajo está guiado por principios rigurosos de consentimiento y protección de conocimientos tradicionales.

CLPI/FPIC

Consentimiento Libre, Previo e Informado en todos los proyectos.

Derechos de Datos

Cada comunidad define sus propias reglas de acceso.

Protección Sensible

Contenidos sagrados protegidos por estándares antropológicos.

DOI y Citación

Todos los recursos reciben identificadores digitales permanentes.

Impacto

Nuestros Resultados

Números que representan comunidades fortalecidas y culturas preservadas.

0
Lenguas documentadas
0
Escuelas atendidas
0
Profesores capacitados
0
Entradas en diccionarios
Historia de Éxito

Escuela Enawenê-Nawê

La asociación con la Escuela Estatal Indígena Enawenê-Nawê resultó en la creación de materiales didácticos bilingües utilizados diariamente por profesores y alumnos, fortaleciendo la transmisión de la lengua a las nuevas generaciones.

"Los materiales transformaron nuestra forma de enseñar. Ahora nuestros alumnos pueden aprender en su propia lengua."

— Michel Correa, Director Escolar

Escuela Enawenê-Nawê
Nuestras Plataformas

Explora las Lenguas

Diccionarios, corpus lingüísticos y materiales educativos para cada comunidad asociada.

Bilingo

Aplicación de Aprendizaje de Lenguas

Juegos interactivos, ejercicios de habla con IA y actividades de traducción para aprender lenguas indígenas.

Ver Aplicación
Socios

Quién nos apoya

¿Interesado en convertirte en socio?

Ponte en Contacto